Aug. 4th, 2006

cats_shadow: (Мяу!)
[On the CB]
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck. You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure. By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon. Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy. Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
more... )

[livejournal.com profile] trasser , думаю, ты -- оценишь! Там еще и запись....
cats_shadow: (Default)
Думаю, что из моего поколения мало найдется не смотревших этот фильм... Конвой (Convoy)...

Так вот, сущность моба -- давайте найдем правильный перевод (звуковую дорожку) этого фильма! Тот, который шел в кинотеатрах. Где Rubber Duck был Резиновым Утенком, а не раббер даком, не робертом даком и пр... И где звучала фраза "Ты когда-нибудь видела утенка, который не умеет плавать?" Не "утку", а именно "утенка"...

Если у вас нет перевода -- скопируйте пост к себе...
А если есть -- хоть на кассете -- оставьте коммент у [livejournal.com profile] cats_shadow

афиша )

:-)

Aug. 4th, 2006 02:23 am
cats_shadow: (Default)
Дкмаю, многие знают, что мой ник Майкл -- всего лишь вариант моего же имени. :-)
К слову, я откликкаюсь на свое имя на звучащее на любом языке. Просто английский более распространен.
Один раз в эфире даже возникла дискуссия о правильности перевода имени на другие языки. Мнгогие варианты тогда я и узнал.

Только что узнал новый -- Shell... Шелль (так его читать, наверное... твердый "л" на конце не звучит...). И чем-то он мне нравится... ;-)

SHELL

Gender: Feminine & Masculine

Usage: English

Pronounced: SHEL   [key]

Short form of MICHELLE. It can also mean "shell", deriving simply from the English word (from Old English sciell).
Related Names

Contribute Information
Add to List


А вот еще варианты.... )

переводят имена  тут
cats_shadow: (Default)
что-ьто Deepesd Sender глючит... :-( Запись в журнале есть, а в лентах не появляется... :-(

посему следующие несколько записей повторение последних...

:-)

Aug. 4th, 2006 11:22 am
cats_shadow: (Default)
Думаю, многие знают, что мой ник Майкл -- всего лишь вариант моего же имени. :-)
К слову, я откликкаюсь на свое имя на звучащее на любом языке. Просто английский более распространен.
Один раз в эфире даже возникла дискуссия о правильности перевода имени на другие языки. Мнгогие варианты тогда я и узнал.

Только что узнал новый -- Shell... Шелль (так его читать, наверное... твердый "л" на конце не звучит...). И чем-то он мне нравится... ;-)

SHELL

Gender: Feminine & Masculine

Usage: English

Pronounced: SHEL   [key]

Short form of MICHELLE. It can also mean "shell", deriving simply from the English word (from Old English sciell).
Related Names

Contribute Information
Add to List


А вот еще варианты.... )

переводят имена  тут
cats_shadow: (Default)
Думаю, что из моего поколения мало найдется не смотревших этот фильм... Конвой (Convoy)...

Так вот, сущность моба -- давайте найдем правильный перевод (звуковую дорожку) этого фильма! Тот, который шел в кинотеатрах. Где Rubber Duck был Резиновым Утенком, а не раббер даком, не робертом даком и пр... И где звучала фраза "Ты когда-нибудь видела утенка, который не умеет плавать?" Не "утку", а именно "утенка"...

Если у вас нет перевода -- скопируйте пост к себе...
А если есть -- хоть на кассете -- оставьте коммент у [livejournal.com profile] cats_shadow


cats_shadow: (Default)
[On the CB]
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck. You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure. By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon. Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy. Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
more... )

[livejournal.com profile] trasser , думаю, ты -- оценишь! Там еще и запись....

September 2025

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2025 01:42 am
Powered by Dreamwidth Studios